张栋(陆军防化学院):生命不息,奋斗不止!

来源:张栋  时间:2022-11-30

e8f63d390a7fe0bf2740a0b8b7c5516.jpg

  大家好,我叫张栋,是来自北京某学校的一名毕业生。我于今年下半年报名参加了商务翻译高级口语考试,有幸取得了A的成绩。因此受老师邀请,给大家简单的介绍一下我的英语学习历程。本人在大三的时候通过了四六级,偶然的一次机会接触到了商务翻译第四届Bett大赛,于是便想参加一下,顺便看看自己英语掌握的水平,便在20年暑假的时候报名了初赛,虽然考试过程不是特别流利,但是最后多亏了自己基础不错,拿到了初赛的一等奖。但是自己通过这次考试也知道了自己和其他高手之间的差距,因此俯下身子开始努力学习商务翻译,我使用了老师推荐的商务印书馆出版的翻译教程,也在翻译软件上专门的背记有关的商务基础单词,在即将毕业前也把专四专八的单词顺便掌握了。单词掌握了,但是由于对这一科目的了解不是太多,在后来的口译复赛中没有取得特别好的成绩。因为本人以为口译和笔译差不多,只需要快速翻译就可以。后来在口译中的失误让我意识到了这个考试并没有想象的那么简单,自己大意轻敌了。在口译的复赛中拿到了勉强及格的成绩,因此在大区赛中并没有获奖。这导致我非常失落,便向商务英语专业的同学们虚心请教。后来我才明白,口语和笔译差别其实是挺大的。口译考试的时候,商务专业的词汇特别多,而且在做题的时候,真正留给你头脑思考的时间其实是很少的,因此我开始努力积累专业词汇和基础词汇,并把翻译的根基——语法弄通。并抽出空闲时间每天翻译一篇口译。在经历了大半年的学习后,我感觉我的口语水平得到了很大的进步。为了弥补在口译大区赛中的遗憾,我便报考了商务翻译高级口译。同时在毕业前我的笔译高级证书也顺利拿到手了。


image.png      image.png    image.png


这也给了我极大的信心和鼓励。想当初在口语大区赛出成绩的时候,我就遗憾的问王老师,明明感觉自己考的还可以,复习的也很充分,但是还是没有取得理想的成绩。多亏了老师当时鼓励我不要放弃,继续报考,我才有了后来的成绩。

我的英语成绩其实并不是特别好,自己也不是英语专业,只是对这方面特别爱好。在学习商务翻译的同时,我努力的积累词汇,每天刷美剧。也有幸拿到了全国大学生英语竞赛的国家三等奖,并在各种词汇大赛中取得了一定的奖项。在多年的摸索中,我也总结了一些经验分享给大家:

1. 坚持背单词yyds,背单词实际是对抗遗忘曲线单词书的踏实感和视觉冲击还有无纸化的便捷结合。(每天分配30分钟,高效背单词。50-100个)

2. 精听泛听相结合,每天听半小时碎片时间,戴上耳机,营造氛围和环境。(不贪多,但要注意小块时间)

3. 大胆开口说,流利口语背后是强大的英文逻辑。(尝试用英文表达,融入英文环境,在聊天中学习)

4. 坚持阅读训练,读外刊。阅读能力如逆水行舟,不进则退,每天花十分钟读一篇商务外刊。

5. 手写反复练习口译。每天一篇语段翻译,然后对标准答案和参考译文对比自己的不足之处。

总之正是由于参加bett大赛,才让我有了一直奋斗的目标,虽然这仅仅是一个简简单单的考试,但其实他是我人生中的一个阶梯。古人常说学习要学无止境,正所谓生命不息,奋斗不止。只有好好学习英语,好好学习翻译,才能在不久的将来为社会,为国家和民族有所奉献,成为对社会,对人民有用的外语人才!

image.png         image.png