BETT携手外研社发布“参编商务英语口译教程”招募令

来源:考办  时间:2023-03-07

《新编商务英语口译教程》招募编委了!

2021年全国商务外语翻译考试(BETT)隆重推出《新编商务英语翻译教程》BETT考试指定用书,由北京外国语大学英语学院副院长彭萍教授主编,《商务印书馆》出版。该教材符合商务英语专业培养要求,理论与实践相结合,题材广泛,实用性强,出版后在高校中反映良好,受到老师和学生的一致好评,众多高校使用该教材作为教学用书。

新版.jpg

 

叶落无声,风过无痕,一年岁月匆匆别去,新的邂逅再次上演。BETT 携手外语教学与研究出版社开展《新编商务英语口译教程》编辑工作。该教程编写计划分为上中下三编,上编是商务口译理论与技巧,包含口译和商务口译概论及口译听辨等内容;中编是商务场景口译实战(本章以对话为主),包含商务旅行以及企业和产品推介等内容;下编是商务主题口译实战(以篇章为主),包含电子商务和公司治理与人力资源等内容。该教程不但是BETT考试指定用书,还被纳入了中国商业联合会“商贸服务业职业培训教程”,另外还将推广到各大高校用于教学用书。

北京外国语大学彭萍教授勇担重任再出发,担任本次《新编商务英语口译教程》的主编。另外还邀请来自上海外国语大学、广东外语外贸大学、西安外国语大学、四川外国语大学知名院校多年深耕商务口译教研的教授参与编写。现多名编委职位虚位以待,BETT愿与您携手,再创辉煌。

今年的BETT”万事俱备,只愿您在,只愿来,用您的学识,用您的专业,用您的智慧,为我们带来一场关于知识和技能的盛筵。有参编意愿的老师和职业口译员请将简历和其他辅佐材料扫描件发送至bett2019@163.com,邮件格式:参编教材名称+单位+姓名。

参编要求熟悉商务口译教研,职称为副教授及以上,也欢迎广大活跃在口译一线的职业口译员踊跃报名参编。

优先情况:BETT授权考点老师;BETT专家或委员;取得BETT高级口译证书者;外研分会(FLRB)成员。

 

关于BETT考试

全国商务外语翻译考试(BETT)包括笔译和口译两种形式,英语、日语、泰语三个语种,考试合格,相应独立发放证书。目前开展初级、中级和高级三个等级。BETT考试”由中国商业联合会颁发证书,中国商业联合会商业职业技能鉴定指导中心负责评定。

BETT专家团队主要由在商务外语领域具有较高学术造诣或丰富实践经验的专家教授组成。目前由对外经济贸易大学前国际交流学院院长王学文教授担任总顾问,由北京外国语大学、对外经济贸易大学、中国人民大学、北京第二外国语学院、北京师范大学、外交学院、国际关系学院、湖北工业大学、中南民族大学、澳门城市大学等知名专家学者担任专家委员,另外还有全国各大高校的商务外语、翻译等方向的骨干教师一百多位担任委员职务。

  BETT考试”拥有自主的考核体系、教培体系、大赛体系、实训基地、奖学金助学金体系等等,是国内有名的语言技能类专业考试,其“外语+商务+翻译”的综合考核理念,为社会及企业提供了源源不断的高素质的商务外语翻译人才。

 

关于外研社

    外语教学与研究出版社(简称“外研社”)由北京外国语大学于1979年创建并主办,是一家以外语教育出版为特色,国内领先、国际知名的综合性文化教育出版机构。外研社以“记载人类文明,沟通世界文化”为使命,依托北京外国语大学的学术优势,经过40余年的艰苦创业、拼搏创新,现每年以80多种语言出版类别丰富的图书和期刊,并积极探索教育服务转型与数字化融合创新,有力推动国际化布局与中外文化交流,取得了显著的社会效益与经济效益,被国内媒体称为中国外语图书市场上“真正意义的产业领导者”,被国外媒体称为“中国出版改革与发展的缩影”。

    外研社在中宣部、教育部和北京外国语大学的领导和支持下,沐浴改革开放的春风,伴随中国特色社会主义建设的伟大实践,参与并见证了我国外语教育与文化传播事业的繁荣发展。